HomepageMailGuestbook
 

nepal kathmandu everest lukla patan bhaktapur lumbini chitwan rhino janakpur namche bazar kala patar fotografie fotky photo travelling picture gallery photogallery fotogaleria cestovanie

Pictures 0 - 100 Pictures 100 - 200 Pictures 200 - 300
         

Slonik, nadherne zviera.
Elephant, beautiful creature.

Plnou parou vpred!
Heavy load.

Nosorozec, obklopeny zvedavymi pozorovatelmi.
Rhino, surrounded by watchers.

Druhy den festivalu Tihar (Diwali). Dnes ma sviatok pes - kukur.
Second day of Tihar (Diwali) festival. Today is a dog's day.

Namaste!
Namaste!

Den v zivote ryze. Ryzove terasove policka pri Pokhare.
A day in the rice life. Terraces near Pokhara.

A takto vyzera ryza v detaile. Zoznamte sa prosim v prvom kole.
Rice in person.

Teta si odbehla z plesu, nakosit trocha ryze.
Lady interrupted the ball and went to harvest some rice.

Ujo usmernuje byvolky, aby ryzu doviezli pekne domov.
The man carries rice from field to home.

Tu uz cakaju nedockavi chalosi, aby ju pekne vymlatili po zadku.
And other restlessness guys will tresh it.

A dalsi ju ovievaju.
Those are fanning it.

Z tohoto zas urobime strechu, alebo dame na veceru slonikovi.
And out of this we will make the roof.

Ryzu treba pekne presusit.
Rice must be very well dried on the sun.

A tiez postrazit, aby ju nevydzobali ptakopysky!
And someone must also protect it against platypus attack!

A ked je ryza pod strechou, je cas na dozinkovu slavnost!
And when the rice is already under the roof, it's time to harvest-home!

Nevyzera vobec sympaticky. Iba fotogenicky.
This won’t become a friend of mine.

Lietajuce maslo.
Butterfly.

Rozne dopravne prostriedky v uliciach Saurahy.
Different vehicles in Sauraha streets.

Pecenie sladkosti v meste Hetauda.
Frying sweets in Hetauda.

Cerstvy tovar ide rovno na pult.
Fresh goods go straight to the desk.

Lakave farby, len zahryznut!
Attractive irresistible colors.

Most bol spadnuty a tak sme sa pokusili prebrodit.
Fallen bridge caused sank car :-)

Janakpur - viac indicke ako nepalske mesto.
Janakpur - more indian than nepali town.

Svata krava uprostred rusnej ulice.
Sacred cow in the middle of rush street.

Poulicni holici.
Street barbers.

Zelovoc.
Fruit shop.

Predavacka dekoracnych predmetov.
Decoration goods seller.

Stanok s vyobrazeniami hinduistickych bohov.
Stall with pictures of gods.

Verejne zachody v centre mesta. Odpad ide do jarku pri ceste.
Public toilette in the downtown. The urine goes to the trench besides the road.

Dnes ma sviatok kravicka (3. den festivalu Diwali).
Today is a cow's day (3rd day of Diwali festival).

Vyzdoba pred obchodmi - priprava na prichod bohyne prosperity Laxmi.
Decorations in front of the shops - preparing for goddess of prosperity Laxmi visit.

Kravicky v strede kruhoveho objazdu.
Cows in the middle of the roundabout.

Svastika - hinduisticky pozitivny symbol. Vyzdoba pred domom v den festivalu svetiel.
Swastika - positive Hindu symbol. Decoration in front of the house during Festival of lights.

Svastika - sanskrtsky symbol stastia a dobreho osudu. V hinduizme ma uplne opacny vyznam, ako ho zial pozname my.
Swastika - Sanskrit symbol of luckiness and good destiny. Among Hindus it has absolutely opposite meaning than among westerners.

Dekoracia pred obchodom. Bohyna prosperity Laxmi zostupi z bananovej palmy a vojde do najcistejsieho a najvysvietenejsieho pribytku.
Decorations in front of the shop. Goddess of prosperity Laxmi will get down from banana palm and enter the cleanest and most enlightened house.

Miliony olejovych kahancekov zdobia pocas festivalu svetiel celu krajinu.
Millions of oil lamps are lighted in Nepal during Festival of lights.

Obetovanie bozstvam.
Offerings to gods.

Chram Janaki, Janakpur.
Janaki Temple, Janakpur.

Motorka, vyuzita na 250%.
Motorbike, utilized at 250%.

To nie je cirkusovy, ale uplne bezny kamion. Ci skor umelecke dielo!
This is not circus, but regular truck. Or maybe a piece of art!

Naspat v Kathmandu. Rybi trh.
Back in Kathmandu. Fish market.

Prasatko nema hlad. Ale ludkovia ano.
The pig is not hungry anymore. But people are.

Sapta Rangi Tika - sedemfarebna tika na cele. Takouto krasou obdaruvaju sestry bratov v posledny den festivalu Tihar (Diwali).
Sapta Rangi Tika - tika of seven colors. This beautiful mark give sisters to brothers on the last day of Tihar (Diwali) festival.

Budhisticka gompa pri Kathesimbu stupe (vchod z ulice Indra Chowk).
Buddhist gompa near Kathesimbu stupa (entrance from Indra Chowk street).

Pohoda - jazz.
Nema problema.

Unava ich prekvapila priamo na ulici.
No need to hurry.

Tetovanie' henou.
Henna tattooing.

Rano po festivale Tihar (Diwali). Este rozsvietena ulica Indra Chowk, Kathmandu.
Next morning after Tihar (Diwali) festival. Indra Chowk street in Kathmandu.

Ranna modlitba pri dome zijucej bohyne Kumari devi.
Morning prayer in front of Kumari devi (living goddess) house.

Posledny den v Nepale. Rozlucka pohladom na krasne jazero Rani Pokhari s chramom boha Shivu.
Our last day in Nepal. Rani Pokhari (Queen's Pond) and Shiva temple (opened only once a year during Tihar).

 0 
 0 

 0 
 0 

 0 
 0 

 0 
 0 

 0 
 0

 0 
 0 

 0 
 0 

 0 
 0 

 0 
 0 

 0 
 0

 0 
 0 

 0 
 0 

 0 
 0 

 0 
 0 

 0 
 0

 0 
 0 

 0 
 0 

 0 
 0 

 0 
 0 

 0 
 0

 0 
 0 

 0 
 0 

 0 
 0 

 0 
 0 

 0 
 0

 0 
 0 

 0 
 0 

 0 
 0 

 0 
 0 

 0 
 0

 0 
 0 

 0 
 0 

 0 
 0 

 0 
 0 

 0 
 0

 0 
 0 

 0 
 0 

 0 
 0 

 0 
 0 

 0 
 0

 0 
 0 

 0 
 0 

 0 
 0 

 0 
 0 

 0 
 0

 0 
 0 

 0 
 0 

 0 
 0 

 0 
 0 

 0 
 0
         
Pictures 0 - 100 Pictures 100 - 200 Pictures 200 - 300